Simultandolmetschen

Simultandolmetschen


Simultandolmetschen

Dabei handelt es sich um eine relativ junge Übersetzungsart, die den Einsatz von Konferenztechnik erfordert. Der Dolmetscher sitzt in einer schallisolierten Kabine und übersetzt die Rede des Vortragenden per Mikrofon annähernd zeitgleich (simultan) auf die Kopfhörer der Konferenzteilnehmer. Diese Art des Dolmetschens ist geistig (hohe Konzentration) wie physisch (stimmliche Belastung) sehr anstrengend und setzt eine ausgefeilte Dolmetschtechnik und hohe professionelle Kompetenz voraus. Aufgrund der hohen Belastung arbeiten Simultandolmetscher bedeutenderen Verhandlungen in Teams von mindestens zwei Personen zusammen, die sich in gewissen Zeitabständen abwechseln.

Sie können von unserer ausgeprägten Erfahrung beim Einsatz des Simultandolmetschens bei Vertragsverhandlungen, in Gerichtsprozessen, richterlichen Anhörungen und polizeilichen Vernehmungen profitieren.

Optionen: